[PP-discussions] Code des Pirates
Yohan Aglae
a.yohan at gmail.com
Jeu 25 Juil 19:05:52 CEST 2013
Peu importe la qualité de la traduction Mike
Traduire c'est trahir
Et plus tu as de connaissance approfondie des langues, plus tu en seras
convaincu.
Alors rajouter des traductions de traductions...
Mais merci si c'est toi qui a fait ce travail.
MindHack
Le 25 juillet 2013 13:16, Mike Rolland <rmk677 at gmail.com> a écrit :
> Je me suis fondé sur les trois version:
> - la version française googlée.
> - la version allemande.
> - la version anglaise.
> pour le reste, merci les dictionnaires en ligne et un zeste de bon sens.
>
> Le jeu. 25 juil. 2013 01:33:54 RET, Yohan Aglae a écrit :
>
>> Je m'en réjouis !
>>
>> Je souligne l'importance de prendre la version originale du document
>> en référence non pas la trad fr...
>>
>> MindHack
>>
>>
>> Le 22 juillet 2013 16:54, Mike Rolland <rmk677 at gmail.com
>> <mailto:rmk677 at gmail.com>> a écrit :
>>
>>
>> C'est fait depuis longtemps.
>> J'ai depuis tout aussi longtemps laissé tomber les dernières
>> corrections.
>> Et si vous vous demandez pourquoi c'est au singulier, et bien,
>> c'est parce qu'en français ça sonne mieux et que je voyais, et je
>> vois toujours, le codex comme une charte, un contrat, qu'on
>> accepte personnellement et pas en tant que masse.
>>
>> my2cents
>>
>> Le 22/07/2013 18:17, Larose75 a écrit :
>>
>> à priori la suite c'est :
>> "Il faut revoir la traduction / au texte original du codex."
>>
>> Le 22/07/2013 02:19, Michel Amorosa a écrit :
>>
>> Wouhou l'initiative sur le code des pirates est passée on
>> dirait :
>> http://demliq.partipirate.org/**__issue/show/130.html<http://demliq.partipirate.org/__issue/show/130.html>
>>
>> <http://demliq.partipirate.**org/issue/show/130.html<http://demliq.partipirate.org/issue/show/130.html>
>> >
>>
>> Niveau procédure ?
>> On l'intègre maintenant officiellement et on valide en fin
>> d'année lors
>> de l'AG c'est ça ?
>>
>>
>> Cordialement,
>>
>> Michel Amorosa <http://michelamorosa.eu/blog>**__.
>>
>> /Auto-gestion pour les élections, how-to:
>> http://ppfr.it/swarm/
>>
>>
>> ______________________________**___________________
>> Discussions mailing list
>> Discussions at lists.partipirate.**__org
>> <mailto:Discussions at lists.**partipirate.org<Discussions at lists.partipirate.org>
>> >
>> http://lists.partipirate.org/_**_mailman/listinfo/discussions<http://lists.partipirate.org/__mailman/listinfo/discussions><
>> http://lists.partipirate.org/**mailman/listinfo/discussions<http://lists.partipirate.org/mailman/listinfo/discussions>
>> >
>>
>>
>>
>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Discussions mailing list
>> Discussions at lists.partipirate.**org<Discussions at lists.partipirate.org>
>> <mailto:Discussions at lists.**partipirate.org<Discussions at lists.partipirate.org>
>> >
>>
>> http://lists.partipirate.org/**mailman/listinfo/discussions<http://lists.partipirate.org/mailman/listinfo/discussions>
>>
>>
>>
>>
>> --
>>
>> Yohan AGLAE___________________
>>
>> http://www.linkedin.com/in/**yohanaglae<http://www.linkedin.com/in/yohanaglae>
>> ______________________________**__
>>
>
--
Yohan AGLAE___________________
http://www.linkedin.com/in/yohanaglae
________________________________
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.partipirate.org/pipermail/discussions/attachments/20130725/ccf71a29/attachment.html>
More information about the Discussions
mailing list